Un nuevo año comienza y ya va siendo hora de retomar mi olvidada sección de las canciones sobre Córdoba.
Hoy les traigo un clásico cordobés donde el ritmo de gato se conjuga con una letra llena de humor y simpatía, representativa del espíritu local como pocas y un tema infaltable en las noches festivaleras del verano.
Pateando sapos
Letra y música: Osvaldo Fourcade
Con uvita chinche* hice un vino flor
llene tres barriles ya se terminó
fue tirando lindo ya se me acabó
me ha durado mucho casi un día o dos
Fumando zarzaparrilla*
estaba yo todo el dia
tiradito panza arriba
en la Villa Carlos Paz
Voy pateando sapos para el barrio inglés*
che te encargo de mi tía
me traigas las alpargatas
que me las deje olvidadas
en la rueda de la chata*
Que estoy medio mosca… ¡dicho en cordobés!
II
Con el bolichero dele pichulear*
por un litro’e vino que no vua’a pagar
guarda el hilo, negro, no te mi largues
negro, guarda el hilo, que soy cordobés.
En la Plaza’e Villa Allende
un agente en bicicleta
espantaba los caballos
era el cabo Tijereta.
¿que si estoy chupao…? vos no lo sabis
¿p’ande vai? p’a James Crai’*.
Che, que bien que lo pronunciai
se ve que lo dominai
se ve que sabis inglés…
y si no sabí… ¿¡pa que te metí!?
Glosario de la canción
– Uva chinche: variedad de uva que comúnmente se encontraba en parras en los patios de casas de la ciudad y el campo.
– Zarzaparrilla: planta medicinal. No es originaria de América, pero puede encontrarse creciendo de manera salvaje en las sierras de Córdoba.
– Barrio inglés: es la zona del actual barrio Pueyrredón.
– Chata: originalmente se le llamaba así a los carruajes “chatos” largos y sin barandas que servían para transportar mercaderías. Con la aparición de los vehículos a motor se les empezó a llamar chatas a las pick ups. Actualmente en el habla de muchos cordobeses (y me incluyo entre ellos) se utiliza este término para hablar tanto de vehículos utilitarios como de camionetas 4×4.
– Pichulear: regatear.
– James Craik: es una localidad que se encuentra ubicada en la parte norte del Departamento Tercero Arriba, sobre la ruta Nº 9 a 110 kilómetros de la ciudad de Córdoba.
La ciudad debe su nombre a un empresario inglés que en 1881 ocupó la gerencia del Ferrocarril Central Argentino.
Como dato curioso, el nombre de la ciudad siempre se pronunció castellanizado como suena aún por quienes conocen cómo decir su correcta pronunciación en inglés, de ahí la ironía de la canción.
Y para ilustrar el post la versión de Los Cuatro de Córdoba con el Negro Alvarez.